Akkord

Monday, September 12, 2011

Nein, die Rede ist nicht von Musik. Ich häkele diese Woche 3 Totoros - gleichzeitig! Die Bäuche der drei Waldgeister sind bereits fertig. Spaßigerweise werden die Totoros verschiedenfarbig. Der eine wird blau wie das Original, der zweite grün und der dritte gelb. Auftraggeber sind hier die drei Halbschwestern Thiens. Die haben sich auf der Animagic in Bonn in das süße Kuscheltier verguckt.



Accord

No, I am not talking about music. I am crocheting three Totoros this week - at the same time of course! The tummies are already finished. Funny I have to make the Totoros in different colours. One blue Totoro, a green one and a yellow one. These Totoros are for Thien's half sisters who fell in love with the forest spirit right when they saw it at Animagic in Bonn.

2 1/2 Tage

Wednesday, September 7, 2011

Und schon wieder habe ich was geschafft:
Nachdem Thien am Sonntag seinen 11. Gburtstag mit Freunden der Familie gefeiert hat, bei dem es lustig herging, habe ich dann seit Montag wieder handgearbeitet.

Montag war Nähtag:
Marlu hat mir drei Hosen zum Reparieren vorbeigebracht. Dazu hab ich Montag erst mal Reißverschlüsse gekauft und mich dann an ihre Hosen rangemacht. Hose #1 musste einen neuen RV bekommen. Raustrennen ist ja so einfach! Den neuen RV dann fachgerecht einnähen ist zwar keine Kunst, aber Maßarbeit. Nach etwa 15 Minuten war das erledigt. Und ich bin zu Recht stolz darauf, weil ich schon Jahre keine Reißverschlüsse irgendwo eingenäht habe. Gelernt habe ich das übrigens in meiner Ausbildung zur Familienpflegerin vor 12 Jahren. Die zweite Hose war nicht mehr so lustig. Marlu hatte die Hose nämlich irgendwann mal in eine Änderungsschneiderei gegeben, um den RV wechseln zu lassen. Leider hat diejenige, die das getan hat entweder keine Lust auf Qualität, oder einfach nur Quantität im Blick oder keine Ahnung oder alles davon gehabt. Ich kann ja nun nicht von mir behaupten, dass ich Profi beim Nähen bin (schließlich steh ich meiner Schwester da in allem nach), aber was ich da gesehen habe, hat mich beinahe vom Glauben abfallen lassen!


Laßt Bilder sprechen! Das Bild habe ich gemacht, bevor ich die Hose vernünftig repariert habe

Ein dürftig eingenähter RV. Noch dazu wurde blaues Jeansgarn auf der schwarzen Polytierchenstoffhose verwendet! Der Übertritt ist am unteren Ende auch keiner. Gnatzig habe ich dann den RV komplett wieder rausgetrennt und neu eingenäht. Eigentlich, war an einem Hosenbein die Naht aufgerissen und die sollte ich schließen, aber so konnte ich Marlu nun wirklich nicht in die Reha fahren lassen! Wenn Marlu zurück ist, fahre ich mit ihr zu der Änderungsschneiderei und verlange das Geld dafür zurück! Wenn man mit solchem Schund tatsächlich Geld verdienen kann, kann ich mich auch selbstständig machen, weil ich das immer noch besser hinbekomme.

Gestern habe ich aber noch etwas anderes fertig gestellt:
meine erste Jaywalker-Socke!


Ich habe bei der Spitze ein wenig gemogelt, weil mir die Variante von Grumperina nicht gefallen hat.

Und heute ist mein süßes Amigurumi von Nicole aus dem Amigurumi Sommerwichteln eingerudelt:


Als Untergrund standen das indonesische Märchen 'Prinz Miau' und das japanische Märchen 'Das Katzenschloß' aus meinem Lieblingsmärchenbuch zur Wahl.

Außerdem habe ich jetzt die entwickelten Fotos, die ich mit meiner Canon geschossen habe - ist keine DigiCam! Leider hat das Fotolabor, die Bilder verdreht auf die CD gebrannt, sodass ich erst mal eine neue brennen muss, wo die Bilder dann richtig rum drauf sind.

Fertig!

Thursday, September 1, 2011

Wichtelpäckchen verschickt/Summer Amigurumi exchange: check





Weste für Marlu fertig/Vest for Marlu: check
Duftbeutelchen für Kuma/Rose Scent Bag for Kuma: check



Extrahasi für Sonja/Extra Bunny for Sonja: check

Auch die Stola für Sonja wächst. Heute allein um 5% auf 35%.


Außerdem habe ich mal wieder Socken angeschlagen. Es werden Jaywalker für mich aus Junghans Wolle Freizeit Color in der Farbkombi Herbst. Den ersten kompletten Farbrapport habe ich bereits abgestrickt.



Die Socken habe ich angefangen, weil meine Rentenversicherung sich arg schwer tut mir die beantragte Reha zu erlauben und ich deshalb vermutlich in der naßkalten Jahreszeit nach Hessen fahren darf (ächz). Hessen, weil ich mir die Klinik schon ausgesucht habe. Der Ort heißt Bad Wildungen. Dort möchte ich in der Reha weiter an mir arbeiten und vor allem auch ein gutes Abnehmkonzept vermitteln lassen, denn seit ich mit 100 kg Körpergewicht auf 164 cm Körpergröße das Uniklinikum in Aachen verlassen habe, bin ich einfach nicht mehr fit genug, was mich natürlich sehr stört. Nachdem ich einen Medikamentenwechsel über mich gebracht habe, habe ich zumindest nicht mehr zugenommen, aber auch abnehmen ist schwer, weil die neueren Medikamente mich auch ziemlich hungrig machen. Oft habe ich kurz vor dem Schlafengehen noch einmal großen Hunger. Und das kratzt natürlich am Selbstwertgefühl. Da ich leider ein Kandidat für Frustessen bin, brauche ich neue Strategien und die erhoffe ich mir in der Reha zu anzueignen.

Meine Wichtelmama hat übrigens momentan eine wirklich lange Arbeitswoche und deshalb ist sie mit meinem Päckchen nicht rechtzeitig fertig geworden. Zum Trost hat sie mir heute die Anleitung für den Lace Sleeves Sweater geschenkt. Sobald ich mit meinen Aufträgen fertig bin (6 Totoros, zwei Paar Hopsalots, Sonjas Stola 'ArtNouveau', Socken und Zipfelmütze für Junior...), werde ich mich dem wunderschönen Shirt widmen.

Neue Wolle o.O

Friday, August 19, 2011

Nein, ich bin nicht schwach geworden! Ich habe das Garn meiner Nachbarin Frau Pazulla zu verdanken. Sie hat mir heute morgen, als ich zum Bus wollte, die Tüte mit den Knäulen in die Hand gedrückt. Es handelt sich bei dem Garn vermutlich um ein goldfarbenes Bouclégarn. Jedenfalls gefällt mir die Farbe sehr gut und ich habe auch schon eine Idee, was ich daraus mache. Es wird ein CatBus aus dem Film Tonari no Totoro.

Gefahr! (Danger!)

Wednesday, August 17, 2011

Vorhin kam der ersehnte Besuch des GLS-Fahrers. Er brachte mir Strolchis neuen Kratzbaum, der natürlich sofort aufgebaut wurde. Strolchi ist dabei ständig um die Teile herumgeschlichen und mußte auch gleich mal die Höhle (während des Aufbaus) erkunden. Ich finde den Kratzbaum toll, aber irgendwie muss mir noch was einfallen, weil von Strolchi nun Gefahr ausgeht.

Just a little while ago the GLS-Driver brought me Strolchis new 'scratching post' which had to be built up immediately. Strolchi was sneaking around the pieces and tried during the building the hole. I actually like the new post, but I have to think over the whole thing because Strolchi is a dangerous cat.


Hier sieht man wunderbar, wieviel größer der neue Kratzbaum ist.
Man beachte bitte die obere Kante des Bildes (grins). Da sind nämlich Teile meiner Wollvorräte gestapelt.

Now you can see how much bigger the new scratching post is compared to the old one.
Keep an eye on the upper edge of the picture (:D).
There ist a part of my stash.

Strolchi ist nämlich in Wolle jeder Art vernarrt und der neue Kratzbaum ermöglicht es ihm nun an meine Wollvorräte heranzukommen und sie zu dezimieren.

Strolchi is besotted with my yarns and the new scratching post means a help for him to get to my stash and deplete it.

2 Amigurumi

Tuesday, August 16, 2011

Das erste Tierchen ist der Krake für mein Schwesterlein. Wir waren ja auf der DoKomi mit einem Stand und Amigurumi-Workshop vertreten und da habe ich am Sonntag Vormittag (in Absprache mit Kuma) den süßen roten Kraken verkauft.

The first of the cute animals is the octopus for my sister. We went to the DoKomi with our shop and an amigurumi-workshop and there I sold on sunday morning Kuma's cute red octopus.


Tja, der ist jetzt bei einer Kundin zu Hause.
This one now lives at the customers.

Er hatte bei einer jungen Kundin großes Interesse geweckt und sie wollte auch nicht bestellen, obwohl ich ihr gerne ihren persönlichen Kraken gehäkelt hätte. Na egal, er wurde also verkauft und ich mußte Kuma versprechen, ihr einen neuen zu häkeln. Dieses Versprechen habe ich nun eingelöst.

A young customer saw it and fell immediately in love with it and since she did not want to order her very own one, though I would have loved to make her one I gave her Kuma's. Anyways, I had to promise Kuma to make her a new one and now I finished her octopus.


Und das ist der neue.
And this is the new one.

Das zweite ist ein Kätzchen im Hexenkostüm. Mir fehlt nur noch ein winziger Hexenbesen für die niedliche Mieze XDDD

The second is a cute cat in a witch costume. I just need a tiny broom for the kawaii cat XDDD


Entschuldigt die unscharfen Bilder, aber nachts um zwei geht einfach nix mehr.
Sorry for the blurred pictures, but at two o'clock it's quite hard to photograph properly.

Ein Geschenk für Strolchi

Sunday, August 14, 2011

Vor zwei Tagen rief mich meine Freundin Marlu an. Ihr Mann Rainer hatte beschlossen, mir etwas Gutes zu tun, weil ich mich immer so gut um die PC's der Beiden kümmere.
Marlu's PC hat leider seinen Geist aufgegeben und ich tüftel noch, wie ich ihn wieder ins Leben holen kann.
Rainer's PC lief bis vor Kurzem gerade so. Schuld daran war mangelnder Arbeitsspeicher. Mal im Ernst: welcher Idiot bastelt einen PC so zusammen, dass das Betriebssystem (in dem Fall Windows Vista) gerade so läuft und weitere Anwendungen generell nicht/schlecht möglich sind? Um das Problem zu beheben, habe ich dann nach mehreren Updateversuchen von seiten Vistas kurzerhand den PC aufgeschraubt, nachgeguckt, welcher RAM da überhaupt drinsteckt, mir die Modellnummer des Mainboards aufgeschrieben und dann im Internet recherchiert, wie ich das Mainboard maximal auslasten kann. Anschließend habe ich Rainer dann aufgeschrieben, welchen Speicher er kaufen soll. Nachdem der Speicher dann eingebaut war, was ich nur ein paar Tage später machen durfte, lief der Rechner so flott wie nie. Sämtliche notwendigen Updates waren innerhalb weniger Minuten installiert und Rainer konnte endlich die Arbeit am PC erledigen, die er ohne ihn nicht gehabt hätte XD.
Und so kam Rainer auf die Idee, mir etwas zu schenken. Marlu hatte dann vorgestern den Einfall, dass es ja ein Katzenkratzbaum für Strolchi sein könnte. Strolchi ist nämlich inzwischen fast zu groß für den kleinen, den ich kurz nach Strolchis Einzug bei Fressnapf gekauft habe. Also habe ich mich dann mal bei Ebay durchgeklickt und jetzt bekommt Strolchi einen, der einen Meter größer ist, als der alte.


Der ist schon gut bearbeitet von Strolchi.
Aber der Kratzbaum wandert nicht auf den Müll, sondern geht an Kana.
Kana war über Sylvester und Neujahr bei mir und weiß jetzt auch wie ein
Kratzbaum zu benutzen ist. Die zerfledderte Säule läßt sich auch austauschen.

This one is well used by Strolchi.
But it wont go to waste but to Kana (my sisters cat).
When she was at my place over Sylvester/Newyear she learned what to use it for.
The tattered post can be exchanged.


Tja, und das ist das Traumungetüm für Strolchi.
1,5 m zum Spielen, Verstecken, Krallen und Rumlümmeln!

Well, that's the new scratching post(s) for Strolchi.
1.5 m to play, hide, scratch and loll!

A gift for Strolchi

Two days back my friend Marlu called me. Her husband Rainer decided to give me something nice because I am taking care of their computers. Marlu's pc died a while ago and I am still wondering how to take it back to life.
Rainer's pc didn't work very well until a few days ago. The reason was too little RAM. What a jerk assembles a pc that ist just able to run an operating system (in this case Windows Vista) and (almost) no applications? To fix this problem after Vista was trying to update several times, I opened the chassis and checked which RAM is built in and noted the model number of the mainboard and did some research about it in internet to get the maximum out of it. I told Rainer which RAM to buy and only a few days later I could build in the new stick. The pc was faster as ever before and after a few minutes all nessessary updates were installed. Now Rainer could do the work on his pc he wouldn't have without it XD.
And so Rainer wanted to make me a gift. Marlu had the great idea to buy a new scartching post for Strolchi because he has grown too big for the small one I bought right after he moved in. So I clicked myself through eBay and now Strolchi gets one that is one meter taller than the old one.


Ein ganz frisches Bild vom Strolch. Gestern erst gemacht.
A fresh picture of Strolchi. I made it yesterday eve.

Schöne Überraschung

Thursday, August 11, 2011

Als ich heute zum Einkaufen zum Bus gehen wollte, stand ein Buch an meiner Türe. Der Titel ist: Schicke Socken selber stricken von Helene Weinold. Und auf die Gefahr hin meinen Bus zu verpassen, habe ich das Buch voller Spannung & Freude sofort durchgeblättert.
Den Bus habe ich trotzdem erreicht, jedoch habe ich mir die ganze Zeit der Kopf darüber zerbrochen, wem ich dieses Geschenk zu verdanken habe. Ich denke, es war meine Nachbarin Frau Pazulla und ich überlege schon, wie ich ihr dafür am besten danken kann, denn es sind wirklich wundervolle Mustersocken drin.


Ich bin strickmustersüchtig und freue mich deshalb extra.
I am addicted to knitting patterns and that's why I am extra happy.

When I was up to leave home to catch the bus to the shopping center I became aware of a book about knitting socks leaning at my door. And though I could have missed the bus I took a look into the book full of excitement and happiness.
The bus I still caught but thought the whole time about the one who made me this nice gift. I think is was my neighbour Mrs Pazulla and now I am thinking about how to thank her for it because there are beautiful patterns in it.

Tonari no Totoro

Wednesday, June 29, 2011



Samstag kommt genau dieser Film im Fernsehen. Ich muss bestimmt nicht erwähnen, dass ich den Film unglaublich süß und schön finde! Und so kam es, dass ich erst im Auftrag einen blauen Totoro häkeln durfte und nun wohl noch zwei und einmal das komplette Set (grau, blau & weiß) häkeln darf.
Hier sind dann schon mal die ersten Bilder von dem süßen Waldgeist.

Saturday this movie is going to be broadcasted. I actually don't have to tell that I love it, right. And so it happened that I first had to crochet one Blue Totoro for a friend and now have to make two more and one complete set of Totoros (gray, blue & white).
First of all here are now the first pictures of the cute spirit.








Amigurumi-Workshop auf der Dokomi '11

Sunday, June 5, 2011

Dass ich die BigSisterHelpingInstance für den Stand meiner Schwester bin, steht ja schon einige Zeit fest (hab das ja auch schon vor zwei Jahren gemacht). Nächstes Wochenende ist in Düsseldorf die Dokomi 2011 und ich bin dabei! Ich werde Samstag hauptsächlich damit beschäftigt sein, Lolitas zu suchen, abzulichten und an den Stand zu schicken (es gibt einen Wettbewerb). Außerdem wird es eine Tombola geben. Lose drucke ich heute. Sonntag werde ich den Stand eröffnen und einige Zeit allein mit dem Verkauf beschäftigt sein.
Gestern hat mich mein Schwesterlein aber noch überredet, auf der Dokomi (die ja nur schon in einer Woche stattfindet) einen Amigurumi-Workshop zu machen. Ich werde dort die wichtigsten Techniken für Anfänger bzw. Interessierte vorstellen und ein Amigurumi mit den Teilnehmern häkeln. Material stelle ich zu einem Unkostenbeitrag von 1€. Die fertigen Stücke dürfen natürlich mitgenommen werden, jedoch werde ich die Tierchen ablichten und in eine Galerie setzen, die dann natürlich auch hier zu sehen sein wird. Die Zeiten für den Workshop sind Samstag 14 Uhr und Sonntag 15 Uhr.

Definition:

Amigurumi (jap. 編み包み, dt. gestricktes Bündel) ist eine japanische Strick- oder Häkelkunst, mit der kleine Tierpuppen, Gegenstände, Lebensmittel oder auch anthropomorphe Objekte hergestellt werden. In der Regel entsprechen die Amigurumifiguren dem Kindchenschema oder ähneln Mangacharakteren und -wesen. Umgangssprachlich werden auch die Figuren selbst statt der Handarbeitsmethode Amigurumi genannt. Die kleinen Puppen eignen sich zum Spielen, Sammeln oder zum Beispiel auch als Schlüsselanhänger.

Die Figuren werden hauptsächlich aus Garn gemacht, wobei oftmals in Spiralen und Runden gehäkelt bzw. gestrickt wird. Meistens setzen sie sich aus mehreren Einzelteilen zusammen. Manche besitzen jedoch keine Gliedmaßen und der Kopf wird zusammen mit dem Körper in einem Stück gehäkelt. Die Extremitäten werden häufig mit Kunststoffstücken gefüllt, um ihnen ein lebensechtes Gewicht zu geben, während der Rest des Körpers mit leichterem Material wie Watte, Puppenfüllwolle oder Schaumpolystyrol angefüllt wird.

Es gibt mittlerweile Anleitungen und Ideen, Amigurumifiguren auch mittels Filz, Stoff, Styroporkugeln, Knöpfen etc. zu basteln, was diesen Handarbeitstrend auch für Personen attraktiv machen kann, die nicht häkeln oder stricken können.

Quelle: Wikipedia

Hier gibt's auch ein sehr gutes Video, dass den Prozess der Amigurumiherstellung zeigt:


Solo

Monday, May 23, 2011

So, nachdem ich nun lange genug auf mein Männe gewartet habe (er hat mir letztes Jahr einen Antrag gemacht und sich seitdem kaum gemeldet, geschweige denn blicken lassen), hab ich ihn heut endlich gesprochen und was muss ich hören? Er wird nächstes oder übernächstes Jahr nach Indien versetzt und freut sich drauf. Mir hat er natürlich kein Wort davon erzählt und meinte dann heute auch noch, er zählt die Tage bis er endlich wieder in Indien ist (für alle, die's noch nicht wissen: er ist Inder). Und wo bleiben Thien und ich?!?
Unser Beziehungsstatus ist nicht geklärt und ich hab jetzt aber wirklich keine Lust mehr mir darüber den Kopf zu zerbrechen und beschlossen, ab sofort wieder solo zu sein! Soll sich doch ne andere über ihn ärgern!

Well, after waiting long enough for my 'man' (he asked me to become his wife last year and barely call or visited me ever since), I finally catched him on phone and what did he tell me? He's going to India next year or the year after and he's looking happy forward to it. Of course he didn't tell me at least a lil word and said today he's counting the days until he's back in India (for all who didn't know: he's an Indian). And where are Thien and I left at?!?
Our Relationshipstatus is not clear yet, but I don't feel like sitting home and think about that and so I decided to be again solo! Shall someone else be worried about him!

Pullover-Design

Sunday, May 22, 2011

Das ist der Pullover, den ich in die Wirklichkeit bringen soll. Kisa, die Freundin von Kanoe, möchte diesen hübschen Jungen cosplayen. Und dafür braucht sie diesen Pullover, den man so natürlich nicht kaufen kann.
So kam es, dass Kanoe mich gebeten hat, das auszutüfteln.
Zuerst hab ich auf Karopapier aufgezeichnet, wie es aussehen sollte, dann habe ich das Garn gekauft (nur ein Knäuel!) und ausprobiert. Das Ganze ohne Strickschrift!
Und so sieht mein Test aus:

Berechnet ist der Pulli auch schon und jetzt muss ich nur noch die Strickschriften dazu zeichnen.

Kisa ist natürlich begeistert und gespannt auf das Endprodukt (ich logischerweise auch, aber stricken wird Kanoe den Pulli).

Well, that's the pullover I had to bring to reality. Kisa, a friend of Kanoe, wants to cosplay this nice young boy. Therefore she needs this pullover, which is (of course) unavaible in shops.
So Kanoe asked me to think it out.
First I drawed the pattern on checked paper the way it should look like, then I bought the yarn (just one skein!) and then I knitted. Without any charts!
I already calculated the pullover but have to draw the charts now.
Kisa is delighted and awaiting the finished product (me, too, but knitting it will Kanoe).

UFO's

Friday, May 20, 2011

Erst neulich habe ich mich über eine Mitleidende gewundert: sie hat 17 UFO's! Wie kann Frau nur so viele angefangene Projekte haben? Nachdem ich mal bei mir geguckt habe, stellte ich fest, dass ich genauso viele UFO's hab! Da hilft nur ein straffes Programm.

Der Plan seit dieser Woche:
UFO-Abbau. Den Anfang machen mein Rotkäppchen (aka Red Riding Hood) und meine Herbert-Niebling-Decke in weiß-gold.

Just a few days ago I wondered over a fellow: she has 17 UFO's! How can woman have so many unfinished projects? After taking a look around I found myself having as many UFO's as her! A strict programm should help.

My plan since this week:
Make UFO's to FO's. The start will do my Red Riding Hood and my Golden Flower will do.

So ganz faul war ich aber nicht:
Fertig geworden sind nämlich 3 MysticGlances (alle bestellt), ein Möbius WoC in regenbogen, eine LazyKaty in regenbogen, ein kleines Deckchen von Herbert Niebling in lila, 5 Paar Socken, ein ObliqueSquares (Schal), eine LazyLara aus Kaschmir, eine Antonia aus Sockenwolle (verkauft) und ein Bonnet in lila.

I haven't been that lazy in between:
FO's are 3 MysticGlances (all ordered), a moebius WoC in rainbow, a LazyKaty in rainbow, a small doily by Herbert Niebling in lilac, 5 pair of socks, one ObliqueSquares scarf, a LazyLara made from cashmere, an Antonia made from sock yarn (sold) and a bonnet in lilac.

An, Can & Mai

Saturday, May 7, 2011

Das sind die Töchter meines Ex-Mannes. Und die drei kennenzulernen, war mir ein großes Vergnügen. Denn hätten die süßen Mäuse nicht beschlossen, ihren großen Bruder kennenzulernen, wäre der Schwerenöter nie nach Aachen gekommen. Und so kam es, dass die vier diese Woche schon zweimal aus Magdeburg (für alle, die's nicht wissen: Magdeburg ist Landeshauptstadt von Sachsen-Anhalt) hergefahren sind.

Montag früh:
Das Handy klingelt mich aus dem Bett und die Nummer war mir natürlich unbekannt (ist ja nicht so, dass Bính - Thien's Daddy - seit Jahren, die gleiche hätte).
Ich (verpennt): Weber...
Er: Hallo Schatzi!
Ich: WAS?!? (jetzt ziemlich hellwach)
Er: Ich bin grad auf dem Weg nach Aachen. Meine Töchter haben mich solange genervt, dass ich heut komme. Wir sind in ca. 3-4 Stunden da.
Ich (entsetzt ob des Chaos in meiner Bude): WIE?!? Kannst du nicht etwas früher Bescheid sagen? So 3-4 Tage vorher?
Er: Egal, jetzt bin ich unterwegs. (Im Hintergrund hört man ein Kind was fragen - natürlich auf vietnamesisch)
Ich: Heute abend habe ich Chorprobe. Ich bin nicht mal zu Hause. Von Thien ganz zu schweigen. Der ist im Kinderheim.
Er (diesmal entsetzt): WAS? WIESO DAS DENN?
Ich: Naja, ich bin chronisch krank, letztes Jahr war ich 24 Wochen im Krankenhaus und da konnte ich mich nicht ausreichend um ihn kümmern. Also hab ich ihn ins Kinderheim gegeben, bis ich wieder kann.
Er: Das kann und will ich nicht so haben. Wieso hast du mir nicht schon früher davon gesagt?
...
Jedenfalls hab ich ihn dann in die Innenstadt gelotst, dass wir uns treffen können. Natürlich ist er an mir vorbeigefahren. Ich hinterher. Anruf von ihm, wo ich denn nun sei. Auto gefunden. Ich mach die Tür auf und da sitzen drei ganz bezaubernde Mädchen, die mich gleich erst mal ausfragen. Also die beiden älteren. Die Kleinste, Mai, spricht noch nicht viel. Ich sage die Chorprobe ab, die Kinder lernen Strolchi kennen und dann fahren wir alle zu McD. Ich durfte mal wieder kleine Kinderpopos abwischen und vor allem bin ich die tolle Tante, die Thien's Mama ist. Wir vereinbaren, dass wir Samstag (also heute) zum Öcher Bend gehen.


An's Lachen ist einfach bezaubernd


von links nach rechts: Can, Mai, An & Thien

Heute:
Ich rufe ihn an, er quatscht direkt ins Telefon: Wir sind grad unterwegs. Sind etwa halb zwei da.
Ich: Gut, Thien kommt zu um zwei und Kuma auch.
Etwas später. Der PC ist an und ich chatte nebenher mit Kuma. Weil mein Guthaben auf dem Handy schon ziemlich erschöpft ist und meinem Telefon leider auch der Saft ausgegangen ist. Irgendwann hat sie dann eine Nachricht geschickt, dass sie losfährt und ist offline. Eine halbe Stunde später telefonieren wir, weil sie die Kamera vergessen hat und sucht. Natürlich schafft sie's zeitlich nicht mehr so gut.
14:10 Es klingelt. Bính und die Mädels sind da. Erste Frage: Wo ist Thien? Also erklär ich, dass Thien mit dem Bus kommt und sicher gleich da ist. Währendessen versuche ich im Kinderheim anzurufen. Da geht nur keiner ans Telefon. Ein zweiter und dritter Versuch bleiben ebenso erfolgreich. Beim vierten Versuch klingelt es an der Tür. Thien ist da. Thien knuddelt Strolchi und dann gehen wir zum Bend.
Natürlich ist Stadtkind Bính das Laufen zu viel (es sind nur zwei Haltestellen). Wir kommen also am Bend an. Thien entdeckt sofort die Maiskolbenbude und erbettelt sich einen von Papa. Die Mädchen mögen Mais nicht und nehmen die Bude gegenüber ein - Süßes! Perfekter Platz um auf Kuma zu warten.


Es ist drei Uhr und von Kuma immer noch keine Sicht. Hmmm. Ich beschließe, nach Hause zu tigern, um mein zurückgelassenes Handy zu holen. Kaum bin ich daheim, seh ich, dass Kuma 6 mal angerufen hat. Ich ruf zurück und Kuma meint: wir sind bei der Schießbude. Na also. Ich also wieder zum Bend. Schießbude #1: keine Family. Ich laufe weiter. Einige erfolglose Anrufe später: Kuma ruft zurück und erzählt mir, dass sie jetzt beim Autoscooter sind, der relativ dicht bei der Losbude steht. Hey, da weiß ich sogar, wo ich hin muss! Ich komme an und die Kiddies sind am rumgurken. Und von da an wurde es ein wundervoller Nachmittag.


An und Mai beim rumgurken


Thien fährt auch einhändig


Can gibt Stoff


Wer will noch eine Runde?

Kuma hat ständig Fotos von den Kindern gemacht, wir haben kandiertes Obst genascht und etwa 250€ auf dem Bend gelassen. Naja, Bính hat das Geld ausgegeben. Aber wer mit vier Kindern unterwegs ist, sollte schon etwas in der Größenordunung einplanen.

Can liebt die Kamera


Kuma beim Obst naschen


Hey in dem Spiegel seh ich sogar schlank aus!


An im Spiegelkabinett


Thien beim Ringe werfen


Can und Mai

Abendessen bei McD mit den Kindern. Weil ich aber gestern wegen Dehydrierung und leichtem Sonnenstich gelitten hab, hab ich mich zurückgehalten. Ein Happy Meal mit Nuggets und Salat und Saft haben mir gereicht.
Danach sind wir zum Kinderheim gefahren, damit Bính sich davon überzeugen konnte, dass es Thien dort gut geht. Thien hat eine ausgiebige Tour durchs Haus gemacht und seine Schwestern fanden es eigentlich ganz toll dort. Für den nächsten Regentag haben wir uns vorab schon mal den Kicker ausgeguckt. Als ich Thien erzählt hab, dass ich einen Heimtrainer wie im Kinderheim bekomme und der im Kinderzimmer aufgestellt werden soll, hat er sich gefreut.

Petticoat-Update

Monday, April 11, 2011

So, mein Petticoat hat es natürlich nicht bis Freitag abend geschafft. Meine Nähmaschine und Strolchi hatten gleichermaßen beschlossen mich zu sabotieren. Zuerst ist Strolchi ja durch den Stoff gewuselt, dann hat sich der Faden mehrmals in der Nähmaschine verheddert und ist gerissen. Später ist dann der Stoff in der Maschine hängengeblieben, eine Nadel hat einen Grat entwickelt, eine zweite ist erst verbogen, dann abgebrochen und zu guter Letzt ist mir dann auch noch der ganze Spulenkasten auseinandergefallen. Was für ein Mist!
Natürlich hab ich meine Schwester angerufen - wegen jeder Kleinigkeit. Sie hat mir versucht zu helfen, aber schließlich bin ich trotzdem in Tränen aufgelöst zu Bett gegangen.
Am nächsten Morgen (Samstag) sah die Welt tatsächlich schon besser aus und ich habe den Unterrock fertignähen können.



Die Strickteile sind zwar nicht fertig geworden, aber das hat noch Zeit, denn jetzt ist erst mal wichtig, dass Thien am Wochenende bei mir ist und wir viel Zeit füreinander haben. Kuscheln, Strolchi verwöhnen, zusammen kochen und mit Freunden spielen sind für Thien ganz wichtig.

Nähabenteuer mit Strolchi

Friday, April 8, 2011

Morgen findet ein Geburtstags-Picknick für meine Schwester und unsere Freundin Claudia statt. Dafür möchte ich mich natürlich ein bischen aufrüschen und habe beschlossen, mir einen Petticoat zu nähen. Natürlich nutze ich die Anleitung meiner Schwester dafür.
Strolchi jedoch hat ganz andere Pläne für die Stoffe.





Gestern hat er ca. 20 Mal den dafür erforderlichen Tüll (4m x 60cm!) durchs Wohnzimmer geschleift und einige kleine Löcher reingerissen. Als ich den Stoff zum Schneiden zusammengelegt habe hat er sich wieder drin eingewickelt und wollte auch partout nicht loslassen. Da hab ich ihn - während meine Freundin Sonja am Telefon war - am Kragen gepackt und ihn unter großem Protest seinerseits ins Kinderzimmer gesperrt, wo er Blumentöpfe und Samen ausgebuddelt hat, während ich den Tüll zugeschnitten habe.
Außerdem in Arbeit habe ich noch einen Sonnenschirm, den ich stricke und, wenn die Zeit es zuläßt, eine Baskenmütze mit Ajourmuster.
Spätestens Sonntag, wenn wir nach Münster fahren, sollten die beiden Stricksachen fertig sein, der Patticoat wird es auf jeden Fall heut schon schaffen.

Strolchi

Sunday, March 6, 2011

So, nach der Aufregung am Freitag gibt's jetzt mal was Erfreuliches. Ich habe ein Kätzchen. Genaugenommen ist es ein Katerchen. Er ist ein Maine-Coone-Perser- Mix, 7 Monate jung, ganz kuschelig und sau-frech.





Denn alles, was in meiner Wohnung so rumsteht, liegt etc. gehört ihm und ich habe die Nutzungsrechte... Darüberhinaus ist der Kleine ein echter Feinschmecker. Zu seinen Lieblingsgeschmäckern gehören Bambus, Schurwolle, Merino... Also alle Garne, die ich so horte. Er bewacht und verteidigt die Wohnung, checkt erst mal jeden Besucher auf Katzentauglichkeit, schmust dann alles und jeden an, liebt Tüten und Kugeln aller Art. Letztere werden durch die ganze Wohnung geschossen & geschleppt und manchmal auch als Liebesbeweis in mein Bett gelegt. Außerdem pierced er gern meine Zimmerpflanzen, schleckert die Tassen aus und frißt ganz frech meine Schokolade (Kekse, Printen, Kuchen und Brot knabbert er auch gern an.) Er hat im Schlabbern eine bewundernswerte Ausdauer, tut er das doch so gern an meinen Pullis/Shirts.

Seine Lieblingsplätze sind:


Das Fensterbrett im Wohnzimmer zwischen den Blumen (die man ja auch super piercen kann) auf einem flauschigen Strickteppich.

Das Katzenbett unter dem Eßtisch an der Heizung.

Mein Bett.


Die Badewanne (vorzugsweise nach dem Duschen/Baden).

Die Küche (wegen der Freßnäpfe).

Der Schreibtisch auf dem man sich so herlich räkeln kann, mit dem Monitor mit den sich bewegenden Dingern, die man jagen kann.

Meine Spannmatten (zum Spannen der Stricksachen - meistens Tücher) weil er da unglaublich gern die Stecknadeln rauszieht.


Der Drucker, weil er einfach immer für eine Überraschung gut ist.

Eine Höhle aus Rattan mit einem Sitzkissen ausgepolstert.


Mein Strickzeug.

Strolchi und Thien sind auch schon Freunde, obwohl Thien derzeit im Kinderheim wohnt, aber ich hab Strolchi ein paar mal zu den Besuchen mitgebracht und Thien war auch ein paar mal bei mir zu Hause.


Sind die zwei nicht süß?

Sabotage!

Friday, March 4, 2011

Ich bin es ja gewöhnt, dass mein Katerchen Strolchi meine Bemühungen aus einem Strickstück ein Kunstwerk zu machen sabotiert, aber heute hat es ein Fremder geschafft mich so aus der Fassung zu bringen, dass ich am liebsten sofort auf ihn losgegangen und Amok gelaufen wäre.

Heute war nämlich der Ablesetermin der Brunata-Metrona GmbH. Erst mal war ich ja gar nicht darauf eingerichtet - hatte den Termin einfach vergessen. Ich kam grad aus dem Aldi auf der anderen Straßenseite zurück, da klingelte er an der Tür. Na gut, mach ich eben gute Miene zum bösen Spiel - was blieb mir schließlich anderes übrig? Daß der in jeden Raum latscht, war mir zwar nicht ganz so recht, aber das ist immerhin sein Job. Im Kinderzimmer jedoch hat er einen extrem großen Fehler begangen:


Da ist doch genug Platz zum Vorbeilaufen!

Er latschte beim Rausgehen mit seinen Straßenschuhen mitten auf meine frisch gewaschene, eben gespannte LazyLara! Und als ich ihm dann, etwas lautstark, mitteilte, daß er doch nicht auf Textilien rumtrampeln kann und gefälligst hinschauen soll, wo er drauftritt, meinte der doch ganz einfach: "Das hab ich nicht gesehen."


Ein deutlicher Schuhabdruck.

Mal im Ernst: Ein Tuch mit den Maßen 45 x 175 cm ist doch nicht zu übersehen! Natürlich war ich aufgebracht und wollte wenigstens eine Entschuldigung und hab dem Ignoranten mal kurz vorgebracht, daß das Teil auf das er da gelatscht ist, eine Handarbeit und vor allem Kunst ist. Seine Wertschätzung gleichte etwa der, die ein Kind Spinat entgegenbringt.

Natürlich habe ich seinem Bezirksleiter gleich eine eMail mit genau diesen Beweisfotos zusammen mit einer Beschwerde geschickt. Da aber die Leute aus dem Büro leider den Karneval der Arbeit vorziehen, muß ich mich wohl oder übel bis Dienstag gedulden, bevor eine Antwort kommt.
 
crafting kati. Design by Pocket