Mother's Day

Sunday, May 10, 2009

Yesterday Anna and her friend took me spontanously to Obi (DIY-store) to get soil. On the parking lot was a big pile from which several neighbours and we three just took as much as we needed. It actually smells quite much like liquid manure and so does the whole neighbourhood now as all put it on their beds.

Gestern haben mich Anna und ihr Freund spontan zum Obi geschleift, um Erde/Humus zu holen. Dort war auf dem Parkplatz nämlich ein großer Haufen, an dem sich einige Nachbarn und auch wir drei uns bereichert haben. Der Haufen riecht auffällig stark nach Jauche und so riecht es in der ganzen Nachbarschaft nun. Alle haben ihre Beete damit aufgefüllt. *gg*

Later that evening they took me to the Elysee, a disco right in front of the cute theater of Aachen, ignoring each and every protest coming from me. Fortunately they did so! I had so much fun - maybe because I didn't visit a disco for like 10 years. Alcohol I didn't need to amuse myself but since I like having some in company I just tried a wild mix of malt beer with some (well known) whiskey. But just one glass!
Except for an incident with a pretty drunken guy, who came much closer to me while dancing (if whatever I did can be named dancing) as I liked, I enjoyed the whole evening. We came home by 3 am but I fell out of the bed by 8.30 am.

Anschließend haben die zwei mich später am Abend zum Elysee, einer Kneipe direkt gegenüber vom süßen kleinen Aachener Theater, mitgenommen und jeden Protest meinerseits ignoriert. Zum Glück! Es hat nämlich wirklich Spaß gemacht - vielleicht, weil ich schon seit etwa 10 Jahren keine Disko mehr besucht hatte. Alkohol habe ich auch nicht gebraucht, um mich zu amüsieren. Aber weil es in Gesellschaft viel angenehmer ist mal welchen zu trinken, habe ich mich auf eine wilde Mischung von Malzbier mit irgendeinem (namhaften) Whiskey eingelassen. Aber nur ein Glas voll!
Außer einem Zwischenfall mit einem relativ stark angetrunkenem Mann, der mir beim Tanzen (wenn man das so nennen konnte) eindeutig zu stark auf die berühmte Pelle gerückt ist, hat mir der ganze Abend viel Freude bereitet. Nach Hause gekommen sind wir gegen 3 und trotz allem bin ich bereits 8.30 Uhr aus dem Bett gefallen.

My cute dwarf forgot completely about Mother's Day and so I got my gift around lunchtime. Well I love(d) it. Thien made in school flowers out of wallpapers and I used Tesa Poster-Strips to stick them here in my sitting room at the wall.

Meinem süßen Zwerg ist völlig entgangen, dass heute Muttertag ist und so bekam ich das Muttertagsgeschenk erst gegen Mittag. Es hat mir aber nicht weniger Freude bereitet. Thien hat in der Schule Tapetenblumen gebastelt, die ich kurzerhand mit Tesa Poster-Strips hier im Wohnzimmer an die Wand geklebt habe.


Due to the spontanous activities (soil/disco) I didn't get the sock done and had to finish it this morning. Now Thien is really happy about them as he never possessed such cool shoes. Of course he wants to use them tomorrow in schools sports classes.

Da ich gestern durch die spontanen Aktionen (Humus/Disko) das Söckchen für Thien nicht fertigbekommen habe, mußte ich das natürlich kurzerhand heute früh erledigen. Und nun ist er ganz fröhlich, weil er solch coole Schuhe noch nie hatte. Die will er gleich morgen zum Sportunterricht in die Schule mitnehmen.



And now I'll have a nice session with a computer game after long time and go on with the Lava-Tuch from tommorrow.

Und nun werde ich mal wieder ein Computerspiel spielen und mich morgen meinem Lava-Tuch widmen.

0 Kommentare:

 
crafting kati. Design by Pocket